Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aparecer - oportunidade | sichAkk. bieten | bot, geboten | - Gelegenheit | ||||||
| aceitar a.c. | sichDat. etw.Akk. bieten lassen (auch: bietenlassen) | ||||||
| tolerar a.c. | sichDat. etw.Akk. bieten lassen (auch: bietenlassen) | ||||||
| admitir a.c. - tolerar | sichDat. etw.Akk. bieten lassen (auch: bietenlassen) | ||||||
| licitar a.c. | etw.Akk. bieten | bot, geboten | - bei einer Auktion | ||||||
| apresentar a.c. | etw.Akk. bieten | bot, geboten | - darbieten | ||||||
| dar a.c. - em leilão | etw.Akk. bieten | bot, geboten | - anbieten, auch bei Auktion | ||||||
| oferecer a.c. - pôr à disposição | etw.Akk. bieten | bot, geboten | - anbieten | ||||||
| opor-se a alg. | jmdm. Schach bieten | bot, geboten | [ugs.] | ||||||
| fazer frente a alg. (oder: a.c.) | jmdm./etw. Paroli bieten [form.] | ||||||
| ir andando | nur so hinleben | lebte hin, hingelebt | | ||||||
| conhecer alg. de vista | jmdn. nur flüchtig kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| conhecer a.c. (só) de passagem | etw.Akk. (nur) von der Durchreise kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| deixar a poeira assentar [fig.] (Portugal) | warten, bis die Aufregung sichAkk. legt | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis die Aufregung sichAkk. legt | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| somente Adv. | nur | ||||||
| apenas Adv. - somente | nur | ||||||
| só mesmo | nur Adv. | ||||||
| tão somenteBR / tão-somentePT | nur Adv. | ||||||
| puramente Adv. | nur | ||||||
| só Adv. - somente | nur | ||||||
| unicamente Adv. - apenas | nur | ||||||
| meramente Adv. - somente | nur | ||||||
| per se lateinisch | an sich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo | sich | ||||||
| si Pron. - com preposição | sich | ||||||
| não só ... mas também ... Konj. | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| só para adultos | nur für Erwachsene | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vamos lá! | Nur zu! | ||||||
| para inglês ver [ugs.] | nur zum Schein | ||||||
| Nem morto(-a)! [ugs.] | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| Só por cima do meu cadáver! | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| O caraças! [ugs.] (Portugal) | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| opor-se a alg. (oder: a.c.) | jmdm./etw. Widerpart bieten (oder: geben) | ||||||
| fazer frente a alg. (oder: a.c.) | jmdm./etw. die Stirn bieten [fig.] | ||||||
| enfrentar alg. (oder: a.c.) | jmdm./etw. die Stirn bieten [fig.] | ||||||
| fazer testa a alg. (oder: a.c.) [fig.] | jmdm./etw. die Stirn bieten [fig.] | ||||||
| confrontar alg. (oder: a.c.) - enfrentar | jmdm./etw. die Stirn bieten [fig.] | ||||||
| peitar alg. - enfrentar | jmdm. die Stirn bieten [fig.] | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier bestehen | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier existieren | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier stehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| só nós (os) dois | nur wir beide | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur zur Vergewisserung. | ||||||
| só com receita médica | nur auf ärztliches Rezept | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur um sicherzugehen. | ||||||
| Faltam só dez dias para o início dos jogos olímpicos. | Nur noch zehn Tage, dann werden die Olympischen Spiele eröffnet. | ||||||
| Só vamos comer qualquer coisa rápida. | Wir essen nur rasch eine Kleinigkeit. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichAkk. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichAkk. gemeldet. | ||||||
| O dente só dói quando mordo. | Der Zahn tut nur weh, wenn ich beiße. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichAkk. geprügelt. | ||||||
| És só ossos! | Du bist ja nur noch Haut und Knochen! | ||||||
| Um mícron só se pode ver com um microscópio. | Ein Mikron ist nur mit einem Mikroskop erkennbar. | ||||||
Werbung
Werbung







